您现在的位置是:首页 > 生活快讯 > 生活常识 > 正文
小石潭记翻译
发布时间:2025-02-22 02:26:54来源:
导读 《小石潭记》是唐代著名文学家柳宗元被贬至湖南永州时所作的一篇游记散文,全文虽然不长,却描绘了一幅清新脱俗的自然景观,同时寄寓了作者...
《小石潭记》是唐代著名文学家柳宗元被贬至湖南永州时所作的一篇游记散文,全文虽然不长,却描绘了一幅清新脱俗的自然景观,同时寄寓了作者深沉的情感。下面是对《小石潭记》的简要翻译:
从小丘向西行走一百二十步,隔着竹林,可以听到流水的声音,如同玉佩相碰,心神为之一振。砍伐竹子开辟道路,向下望去,只见一个小潭,水特别清澈。整个潭底是一块石头,靠近岸边的地方,石底向上弯曲,形成水中的小岛、小洲、小台子和小堤岸。青葱的树木与翠绿的藤蔓,交织在一起,随风摇曳,参差不齐地倒映在潭水中。
潭中的鱼大约有一百来条,它们静静地呆在水中,似乎一动不动;忽然间又向远处游去,来来往往,轻快敏捷,好像在与游人嬉戏。向潭的西南方向望去,溪流像北斗七星那样曲折,又如蛇行一般蜿蜒前行,时隐时现。溪岸的形状如同犬牙交错,无法知道它的源头在哪里。
坐在这潭边,四周竹树环绕,寂静无人,感到凄凉寂寞,让人感到毛骨悚然。因为这里的环境太过幽静,不能长时间停留,于是记录下这些景色就离开了。
同游的人有吴武陵、龚古,我的弟弟宗玄。跟着一同去的还有姓崔的两个年轻人:一个叫恕己,一个叫奉壹。
原文中蕴含着作者对自然美的深刻感悟以及被贬谪后的孤独与忧郁情绪,这使得这篇短文不仅是一次山水游记,更是一首情感丰富的诗篇。
标签: