【虎丘记翻译及原文】《虎丘记》是明代文学家袁宏道所写的一篇散文,文章以细腻的笔触描绘了虎丘山的自然景色与人文景观,表达了作者对山水之美的赞叹和对人生哲理的感悟。本文将提供《虎丘记》的原文,并附上简要的翻译,帮助读者更好地理解其内容。
一、原文
虎丘记
虎丘去城可数里,山势奇秀,林木葱郁,有石径蜿蜒而上,至顶则见古寺。寺中钟声清越,远近皆闻。余尝游焉,见其山川之胜,风物之美,心旷神怡,不觉忘返。
山中有泉,名曰“剑池”,相传为吴王阖闾墓地,池水清澈,寒气逼人。登高望远,城郭如棋局,江流如带,烟霞缭绕,恍若仙境。余谓友人曰:“此地真可寄傲,何必远游?”
然余性喜幽静,不乐喧嚣,故虽爱此山,亦不常往。惟每岁清明,必来祭扫先人,遂得久留。其间或独坐松下,听风声鸟语;或临水而立,看云卷云舒,心随境转,意与天通。
二、翻译
虎丘记
虎丘距离城大约几里远,山势奇特秀丽,树木茂盛,有一条石路蜿蜒而上,到了山顶可以看到古老的寺庙。寺庙中的钟声清脆响亮,远近都能听见。我曾经游览过这里,看到这里的山川美景,风物优美,心情非常愉快,不知不觉就忘记了返回。
山中有口泉水,名叫“剑池”,传说这里是吴王阖闾的墓地,池水清澈,寒冷刺骨。登上高处远望,城市的布局像棋盘一样,江河如同带子一般,烟雾缭绕,仿佛置身仙境。我对朋友说:“这个地方真的可以寄托我的志趣,何必远行呢?”
但我天性喜欢安静,不喜欢嘈杂,所以虽然喜爱这座山,也不常来。只有每年清明节,我一定会来这里祭拜祖先,因此能长时间停留。在这期间,有时独自坐在松树下,听风声和鸟鸣;有时站在水边,看云朵飘动,心境随着环境变化,思绪与天空相通。
三、总结与对比表
项目 | 原文内容 | 翻译内容 |
地理位置 | 虎丘去城可数里 | 虎丘距离城大约几里远 |
山势特点 | 山势奇秀,林木葱郁 | 山势奇特秀丽,树木茂盛 |
景观描述 | 有石径蜿蜒而上,至顶则见古寺 | 有一条石路蜿蜒而上,到了山顶可以看到古老的寺庙 |
音乐氛围 | 寺中钟声清越,远近皆闻 | 寺庙中的钟声清脆响亮,远近都能听见 |
游览感受 | 心旷神怡,不觉忘返 | 心情非常愉快,不知不觉就忘记了返回 |
泉水传说 | “剑池”相传为吴王阖闾墓地 | “剑池”传说这里是吴王阖闾的墓地 |
自然景象 | 城郭如棋局,江流如带,烟霞缭绕 | 城市的布局像棋盘一样,江河如同带子一般,烟雾缭绕 |
作者观点 | 此地真可寄傲,何必远游? | 这个地方真的可以寄托我的志趣,何必远行呢? |
个人性格 | 余性喜幽静,不乐喧嚣 | 我天性喜欢安静,不喜欢嘈杂 |
游览频率 | 每岁清明,必来祭扫先人 | 只有每年清明节,我一定会来这里祭拜祖先 |
闲适生活 | 独坐松下,听风声鸟语;临水而立,看云卷云舒 | 有时独自坐在松树下,听风声和鸟鸣;有时站在水边,看云朵飘动 |
通过这篇《虎丘记》,我们不仅看到了虎丘山的美丽风光,也感受到了作者对自然的热爱与内心的宁静。这篇文章语言优美,意境深远,是一篇值得细细品味的古典散文。