【李白将进酒的译文】《将进酒》是唐代诗人李白的代表作之一,全诗豪放洒脱,情感奔放,表达了诗人对人生短暂、及时行乐的感慨,同时也展现了他对自由与理想的追求。以下是对《将进酒》原文的逐句翻译与总结,并以表格形式展示。
一、原文与译文对照
原文 | 译文 |
君不见,黄河之水天上来,奔流到海不复回。 | 你没看见吗?黄河的水从天上倾泻而下,奔腾入海,永不回头。 |
君不见,高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。 | 你没看见吗?在明亮的镜子前,人的一生从黑发到白发,就像清晨的青丝转眼变成雪白。 |
人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。 | 人生得意的时候应当尽情欢乐,不要让酒杯空对着明月。 |
天生我材必有用,千金散尽还复来。 | 上天造就了我这样的人才,一定有它的用处;即使花光千金,也还会回来。 |
烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。 | 烹羊宰牛,尽情欢乐吧,我们一定要喝上三百杯。 |
岑夫子,丹丘生,将进酒,杯莫停。 | 岑先生,董先生,快点喝酒,杯子不要停下。 |
与君歌一曲,请君为我倾耳听。 | 我要为你唱一首歌,请你仔细听一听。 |
钟鼓馔玉不足贵,但愿长醉不复醒。 | 豪华的生活并不值得羡慕,只愿长久地沉醉,不再清醒。 |
古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名。 | 自古以来,圣贤都孤独无依,只有那些饮酒的人被后人记住。 |
陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑。 | 曹植曾在平乐观设宴,一斗酒价值万钱,尽情欢乐。 |
主人何为言少钱,径须沽取对君酌。 | 主人何必说钱少,直接买酒来和我一起喝吧。 |
五花马,千金裘,呼儿将出换美酒,与尔同销万古愁。 | 五花宝马,千金狐裘,叫孩子拿出去换酒来,和你一起消解这千古的忧愁。 |
二、总结
《将进酒》是李白诗歌中最具代表性的作品之一,语言豪迈,情感激昂,体现了诗人对人生的深刻思考与对自由精神的追求。诗中不仅表达了对生命短暂的感慨,也透露出一种豁达乐观的态度。
这首诗通过“黄河之水”、“青丝成雪”等意象,描绘出时间流逝的无情;又通过“烹羊宰牛”、“一饮三百杯”的描写,展现出诗人对生活的热爱与享受。同时,“天生我材必有用”一句更是成为千古名句,激励无数人面对困境时保持自信。
整首诗既有对现实的不满,也有对理想的向往,是李白浪漫主义风格的集中体现。
三、内容原创说明