【陈涉世家翻译及原文】《陈涉世家》是司马迁所著《史记》中的一篇,讲述了秦末农民起义领袖陈胜、吴广的生平及其领导的第一次大规模农民起义。这篇文章不仅具有重要的历史价值,也是研究古代社会结构和农民运动的重要资料。
以下是对《陈涉世家》的原文摘录与现代汉语翻译的总结,并以表格形式呈现,便于查阅和理解。
一、文章
《陈涉世家》主要记载了陈胜、吴广在秦朝末年因赋税繁重、徭役苛刻而发动起义的过程。他们虽出身卑微,但敢于反抗暴政,成为历史上第一位农民起义领袖。虽然最终失败,但他们的行动为后来的反秦斗争奠定了基础,也展现了普通百姓在压迫下的觉醒与反抗精神。
文章语言简练,叙事生动,体现了司马迁对历史人物的深刻理解和评价。
二、原文与翻译对照表
原文 | 现代汉语翻译 |
陈胜者,阳城人也,字涉。 | 陈胜是阳城县人,字涉。 |
吴广者,阳夏人也,字叔。 | 吴广是阳夏县人,字叔。 |
陈涉少时,尝与人佣耕,辍耕之垄上,怅恨久之,曰:“苟富贵,无相忘。” | 陈胜年轻的时候,曾经和别人一起给人做工种地。有一次他停下农活走到田埂上,感慨了很久,说:“如果以后富贵了,不要忘记彼此。” |
佣者笑而应曰:“若为佣耕,何富贵也?” | 做工的人笑着回答:“你不过是给人种地的,怎么会有富贵呢?” |
陈涉太息曰:“嗟乎!燕雀安知鸿鹄之志哉!” | 陈胜长叹一声说:“唉!燕子和麻雀怎么能知道天鹅的志向呢!” |
二世元年七月,发闾左適戍渔阳,九百人屯大泽乡。 | 秦二世元年的七月,征调贫民去防守渔阳,共九百人驻扎在大泽乡。 |
会天大雨,道不通,度已失期。 | 正好遇上大雨,道路不通,估计已经误了期限。 |
失期,法皆斩。 | 过了期限,按照法律都要被杀头。 |
陈胜、吴广乃谋曰:“今亡亦死,举大计亦死,等死,死国可乎?” | 陈胜和吴广于是商量说:“现在逃跑也是死,发动大事也是死,同样是死,为国家而死怎么样?” |
陈胜曰:“天下苦秦久矣。吾闻二世少子也,不当立,当立者乃公子扶苏。扶苏以数谏故,上使外将兵。今或闻无罪,二世杀之。百姓多闻其贤,未知其死也。项燕为楚将,有功,楚人怜之。或以为死,或以为亡。今诚以吾众诈自称公子扶苏、项燕,为天下唱,宜多应者。” | 陈胜说:“天下百姓受秦朝的压迫很久了。我听说二世是秦始皇的小儿子,不应该即位,应该即位的是公子扶苏。扶苏因为多次进谏,被派到外面带兵。现在有人听说他没有罪,却被二世杀了。百姓大多知道他的贤德,不知道他已经死了。项燕是楚国的将军,有功劳,楚国人很爱戴他。有人认为他死了,有人认为他逃跑了。现在如果我们假称是公子扶苏和项燕的部下,号召天下人,应该有很多响应的人。” |
吴广以为然。乃行卜。卜者知其指意,曰:“足下事皆成,有功。然足下卜之鬼乎?” | 吴广认为他说得对。于是去占卜。占卜的人知道他们的意图,说:“您要做的事都会成功,会有功劳。不过您是向鬼神问吉凶吗?” |
陈胜、吴广喜,念鬼,曰:“此教我先威众耳。” | 陈胜和吴广听了很高兴,想到用鬼神来震慑众人。 |
乃丹书帛曰“陈胜王”,置人所罾鱼腹中。 | 于是用朱砂在绸子上写“陈胜王”,放在别人捕来的鱼肚子里。 |
卒买鱼烹食,得鱼腹中书,固以怪之矣。 | 士兵买了鱼煮着吃,从鱼肚子里得到了帛书,自然感到奇怪。 |
又令吴广之次所旁丛祠中,夜篝火,狐鸣呼曰:“大楚兴,陈胜王。” | 又让吴广到驻地旁边的丛林里的祠堂里,夜里点火,学狐狸叫喊:“大楚复兴,陈胜称王。” |
卒皆夜惊恐。旦日,卒中往往语,皆指目陈胜。 | 士兵们晚上都感到害怕。第二天,士兵们常常互相议论,都指着陈胜看。 |
三、结语
《陈涉世家》通过简洁有力的语言,描绘了一个草根英雄如何在乱世中崛起,成为历史的转折点。它不仅是对陈胜、吴广的记录,更是对当时社会矛盾的深刻反映。通过这篇文字,我们能够更好地理解中国古代社会的动荡与变革,以及普通人面对压迫时的勇气与智慧。