【stiff和hard的区别】在英语中,“stiff”和“hard”虽然都可以用来描述物体的硬度或状态,但它们的用法和含义有明显区别。理解这两个词的不同有助于更准确地表达意思,避免误解。
一、
Stiff 主要用于描述物体不容易弯曲、柔软度低,或者指某人态度固执、不灵活。它常用于物理上的刚性或情绪上的僵硬。
Hard 则更广泛地表示坚硬、困难、严格等含义,可以用于物理性质、抽象概念(如困难)或行为方式(如严厉)。
两者在某些语境下可能有重叠,但各自的侧重点不同。
二、对比表格
特征 | Stiff | Hard |
基本含义 | 坚硬、不易弯曲 | 坚硬、困难、严格 |
常见用法 | 描述物体的刚性;形容人的态度固执 | 描述物体的硬度;形容事情难做;形容人严厉 |
物理属性 | 强调形状不易变形 | 强调材质坚硬 |
抽象意义 | 情绪或态度僵硬 | 困难、严格、不宽容 |
例句 | The chair is stiff and uncomfortable.(这张椅子很硬,不舒服。) He is a stiff person; he never changes his mind.(他是一个固执的人,从不改变主意。) | The stone is hard to break.(这块石头很难砸碎。) She gave a hard time to the new employee.(她对新员工很严厉。) |
三、使用建议
- 当你想强调“不容易弯曲”或“态度固执”时,优先使用 stiff。
- 当你想表达“坚硬”、“困难”或“严格”的时候,使用 hard 更合适。
通过了解这两个词的细微差别,可以在写作和口语中更精准地表达自己的意思。